Oferta dla niemieckojęzycznych firm oraz gości

Tu napotkasz przyjaźń i pomoc!

Tłumaczenia

Naszym zagranicznym gościom oferujemy tłumaczenia ustne (podczas spotkań biznesowych, podczas spotkań prywatnych, na wyjazdach) jak i pisemne (korespondencji handlowej, korespondencji prywatnej, stron internetowych)

Dodatkowo w ofercie:

- Pomoc w sprawach osobistych na terenie Polski
- Pomoc w nagłych sprawach służbowych lub/i osobistych na terenie Polski (np. w razie wypadku, choroby)

- Pomoc w uzyskiwaniu informacji na terenie Polski
- Pomoc w nawiązywaniu kontaktów z Polakami
- Inne wg potrzeb – do uzgodnienia


Komunikacja bez barier

Niemiecki dla firmWielu z Was było już nie raz w Polsce – na wycieczce, w sprawach biznesowych. Wielu z Was wciąż chętnie tu powraca, nie ważne czy rekreacyjnie czy służbowo. Dlaczego? Może dlatego, że Polska da się lubić? Napotyka się tu na uprzejmych, gościnnych, pomocnych i bardzo bezpośrednich oraz dokładnych i pracowitych ludzi. Bez uprzedzeń do cudzoziemców, chętnych do poznawania niemieckiej kultury, nawiązania nowych kontaktów służbowych. Częstym i największym problemem dla obu stron – polskiej jak i niemieckiej – jest bariera językowa. W niemieckich szkołach język polski nie zalicza się do języków podstawowych – tu góruje język angielski oraz francuski. W szkołach polskich, naucza się co prawda języka niemieckiego, ale wystarcza on niestety tylko do podstawowej konwersacji „mówiono-pokazywanej”.

Żeby móc prowadzić biznesy w Polsce oraz współpracować z Polakami nie można wymagać od Polaka, żeby perfekcyjnie znał język niemiecki. Tak samo Polak nie może wymagać od Niemca, który jest w kraju gościnnie, aby porozumiewał się po polsku. Oba te języki nie są łatwe do nauczenia dla żadnej ze stron. Ten, kto kiedyś próbował, wie jak trudnego zadania się podjął.

Dlatego GERelis proponuje Wam dwujęzyczne tłumaczenia pisemne oraz ustne. Tłumaczenie korespondencji handlowej, stron internetowych, nawiązywanie nowych kontaktów to dla nas żaden problem! Oferujemy tłumaczenia podczas spotkań biznesowych, prywatnych oraz wyjazdów, gwarantując jednocześnie wysoką kulturę osobistą, prezencję oraz elastyczność czasową.

Każde pojedyncze tłumaczenie wykonujemy solidnie, profesjonalnie a przede wszystkim z dużym zaangażowaniem. Tłumaczenia pisemne wykonywane są zawsze terminowo, z dużym perfekcjonizmem. Zlecając tłumaczenie GERelis, mogą być Państwo pewni, że będzie ono poprawne w każdym calu, gdyż tłumaczone jest przez tzw. native speakera – czyli osobę korzystającą z konkretnego języka obcego jako języka ojczystego. Oznacza to nie tylko perfekcyjną znajomość obydwóch języków, ale również znajomość kultury, wymagań oraz oczekiwań danych krajów, co umożliwia wykonanie sensownych, a także dostosowanych do potrzeb tłumaczeń.

Wiemy również, jak trudno funkcjonować bez znajomości języka w życiu codziennym. Nie raz było się świadkiem, lub przeżyło osobiście np. kontrolę policyjną – gdzie pan policjant mówił po polsku, a niemiecki kierowca po niemiecku. Efekt końcowy był taki, że nikt nikogo nie rozumiał, a sytuacja była nerwowa. Innym przykładem, jednym z wielu, są sytuacje wypadkowe – nieprzyjemne dla nikogo –  tym bardziej dla cudzoziemców bez znajomości języka polskiego – lekarz mówi po polsku, pacjent po niemiecku, lekarz swoje, pacjent swoje – i jak tu działać?

Również w takich sytuacjach GERelis oferuje swoje usługi, gwarantując szybki, elastyczny oraz dopasowany do Państwa potrzeb serwis! Skontaktuj się z nami mailowo lub telefonicznie!