Hier triffst du auf Freundschaft und Hilfe!
Auf einen Blick bieten wir Ihnen an:
- Mündliche Übersetzungen
- Schriftliche Übersetzungen
- Hilfe bei Angelegenheiten aller Art in ganz Polen
- wie auch Hilfe bei dringenden geschäftlichen wie auch privaten Angelegenheiten in ganz Polen (z. B. bei einer Krankheit, beim Unfall etc.)
- Hilfe beim Erwerben verschiedener Informationen
- Hilfe bei Kontaktaufnahmen
- und andere nach Bedarf
Kommunikation ohne Barrieren
Viele von Ihnen waren schon mal in Polen – mal privat, mal geschäftlich. Viele von Ihnen kommen hier bestimmt wieder. Warum eigentlich? Vielleicht deswegen, weil Polen sich mögen lässt? Man trifft hier auf Gastfreundschaft und Hilfsbereitschaft von vielen freundlichen, sehr anständigen und mühsamen Menschen. Ausländerfeindlichkeit sieht man hier selten. Die Menschen möchten die deutsche Kultur kennenlernen, wie auch neue Privat- bzw. Geschäftskontakte knüpfen. Dennoch das größte Problem für die polnische aber auch die deutsche Seite ist die Sprachbarriere. In den deutschen Schulen zählt Polnisch leider nicht zu den Hauptfremdsprachen, die den Kindern beigebracht werden – hier dominiert Englisch und Französisch. Dafür wird zwar Deutsch in den polnischen Schulen gelehrt, was leider in vielen Fällen nicht ausreicht.
Um Geschäfte in Polen führen zu können, bzw. mit den Polen zu kooperieren, kann man von einem Polen nicht verlangen, die deutsche Sprache zu beherrschen. Das gleiche gilt auch für die polnischen Bürger. Sie sollen von einem Deutschen, der in Polen zu Besuch ist, nicht verlangen, dass er auf Polnisch spricht. Die beiden Sprachen sind nicht einfach zu lernen. Derjenige, der es jemals versucht hat, kann meine Worte nachvollziehen.
Aus diesem Grund, bieten wir Ihnen zweisprachige, schriftliche und mündliche Übersetzungen an. Problemlos übersetzen wir Ihnen private wie auch geschäftliche Korrespondenz, Internetseiten und knüpfen für Sie neue Kontakte! Wir bieten Ihnen das Dolmetschen während den Business- wie auch Privattreffen und Geschäftsreisen an. Wir garantieren Ihnen gleichzeitig Präsenz, hohe persönliche Kultur und Zeitelastizität von höchster Priorität.
Jede einzelne Übersetzung fertigen wir solide, professionell und vor allem mit großem Engagement an. Die schriftlichen Übersetzungen werden immer termingerecht und mit großer Perfektion durchgeführt. Bei jeder Übersetzung, die Sie uns anvertrauen, können Sie sich der Richtigkeit und Sachkenntnis sicher sein. Die Arbeit wird nur durch echte Native Speaker geleistet. Das bedeutet, sie verfügen nicht nur über gute Kenntnisse beider Sprachen, aber auch über die Kultur den beiden Ländern, deren Forderungen wie auch Erwartungen. Das ermöglicht folgerichtige, dem Kunden angepasste Übersetzungen.
Wir helfen nicht nur geschäftlich, sondern auch privat!
Wir wissen, wie schwer es ist sich im Ausland ohne Sprachkenntnisse im Alltag abzufinden. Jeder von uns war schon mal Zeuge z. B. einer Verkehrskontrolle im Ausland. Vielleicht hat es jemand von Ihnen schon mal persönlich erlebt. Sie können sich sicherlich sehr gut daran erinnern. Der Polizist sprach Polnisch, Sie sprachen Deutsch. Im Endeffekt haben sie sich sowieso nicht verstanden, die Situation war nervös und Sie bekamen irgendeinen Zettel in die Hand gedrückt. Ein weiteres Beispiel von vielen, sind Unfälle aller Art. Sie sind für uns alle unangenehm, jedoch sie passieren und zwar oft. Wie sehr unangenehm sie für jemanden sind, der die Sprache des Landes nicht beherrscht, kann jeder von uns nachvollziehen. In solchen Situationen spricht der Arzt Polnisch, der Patient Deutsch – wie soll das richtig funktionieren?
Auch in solchen Situationen bieten wir Ihnen unsere Dienstleistungen an, und garantieren dabei einen schnellen, flexiblen und an Sie angepassten Service! Nehmen Sie bitte mit uns einen telefonischen Kontakt unter +48 500 448 262 wenn sie vom Handy aus, bzw. unter 0048 500 448 262 wenn Sie vom Festnetz aus anrufen, oder schreiben Sie uns eine Email an:
gerelis@niemiecki-wroclaw.com!
Wir Freuen uns auf Sie!